Portrait
Bild

Заверенные переводы:

Переводы, предназначенные для государственных учреждений (напр. свидетельства о рождении), необходимо заверять. Будучи переводчиком русского и немецкого языков для судов и нотариусов г. Берлина, я имею право заверять правильность переводов официальных документов. В Германии вы можете предъявлять сделанные мной переводы во всех ведомствах, судах и других учреждениях.

Для использования переводов за пределами Германии как правило требуется их последующее нотариальное заверение и дополнительное заверение в Земельном суде г. Берлина.

Заверение необходимо для следующих документов:

  • апостиль;
  • свидетельства на одной странице:
    • свидетельство об усыновлении,
    • правооснование для пребывания,
    • водительские права,
    • справка об отсутствии судимости,
    • свидетельство о рождении,
    • свидетельство о браке,
    • справка о регистрации по месту прописки,
    • свидетельство об изменении имени/фамилии,
    • заграничный паспорт,
    • удостоверение личности,
    • справка о получении пенсии,
    • свидетельство о расторжении брака,
    • свидетельство о смерти,
    • свидетельство о статусе налогового резидента,
    • и многое другое;
  • свидетельства на нескольких страницах:
    • трудовая книжка,
    • диплом с приложением,
    • аттестат с приложением,
    • решение суда,
    • доверенность,
    • и многое другое.

Если у вас возникли вопросы, то обращайтесь ко мне по телефону, электронной почте или лично. Я с удовольствием проконсультирую вас по теме "Заверение, легализация и апостиль".

Цены на заверенные переводы приведены в сводной таблице стоимости переводов.

© A&O Webdesign